1 Samuel 30:10

SVEn David vervolgde hen, hij en die vierhonderd mannen; en tweehonderd mannen bleven staan, die zo moede waren, dat zij over de beek Besor niet konden gaan.
WLCוַיִּרְדֹּ֣ף דָּוִ֔ד ה֖וּא וְאַרְבַּע־מֵאֹ֣ות אִ֑ישׁ וַיַּֽעַמְדוּ֙ מָאתַ֣יִם אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֣ר פִּגְּר֔וּ מֵעֲבֹ֖ר אֶת־נַ֥חַל הַבְּשֹֽׂור׃

ACי וירדף דוד הוא וארבע מאות איש ויעמדו מאתים איש אשר פגרו מעבר את נחל הבשור
ASVBut David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
BEAnd David, with four hundred men, went on: but two hundred of them were overcome with weariness, and not able to go across the stream.
DarbyAnd David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the torrent Besor.
ELB05Und David jagte nach, er und vierhundert Mann; denn zweihundert Mann blieben stehen, welche zu ermattet waren, um über den Bach Besor zu gehen.
LSGDavid continua la poursuite avec quatre cents hommes; deux cents hommes s'arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Besor.
SchDavid aber und vierhundert Mann jagten nach; die zweihundert Mann aber, die stehenblieben, waren zu müde, um über den Bach Besor zu gehen.
WebBut David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin